Różnica między present perfect a present perfect continuous – jaka różnica?
Jaka jest różnica między tymi dwoma czasami? Czym różni się w języku angielskim present perfect od present perfect continuous? Potraficie objaśnić tę różnicę w miarę klarownie?
6 Odpowiedzi
Różnica między present perfect a present perfect contiunuous jest bardzo prosta:
Czasu Present Perfect Simple używamy gdy:
Opisujemy czynności powtarzające się:
They have attended the management meeting two times this month.
(Oni byli obecni w tym miesiącu na spotkaniu dla kierownictwa 2 razy.)
Chcemy zaznaczyć skutek czynności:
I have painted my wall. The wall was blue – now it is green.
(Pomalowałam moją ścianę. Była niebieska – teraz jest zielona.)
Opisujemy sytuację stałą:
Mr Kowalsky has lived there since his divorce.
(Pan Kowalsky mieszka tam od czasu rozwodu.)
Opisując czynności, które odbyły się w nieokreślonym momencie w przeszłości; pytania przyjmują zazwyczaj schemat: Have you ever? (Czy ty kiedykolwiek?)
Have you ever played football?
(Czy ty kiedykolwiek grałeś w piłkę nożną?)
Gdy podkreślamy rezultat czynności
I have answered your questions; here they are. (Odpowiedziałem na twoje pytania – oto one.)
odpowiadając na takie pytania, jak: how much?, how many?, how many times? – mówiąc o czynnościach zakończonych:
How many songs have they played?
(Ile piosenek już zagrali?)
Czasu Present Perfect Continuous używamy:
Dla podkreślenia czasu trwania czynności:
They have been attending the management meeting all the month.
(Oni uczęszczali na spotkania dla kierownictwa przez cały miesiąc.)
Chcąc zaznaczyć kontynuację czynności:
I have been painting my kitchen. The floor are covered in paint.
(Malowałem swoją kuchnię. Podłoga jest pokryta farbą.)
Chcąc zwrócić uwagę na daną czynność:
I have been answering your questions all the morning.
(Odpowiadałem na twoje pytania przez cały poranek.)
dla podkreślenia sytuacji tymczasowej:
Mr Kowalsky has been living there since his divorce.
(Pan Kowalsky mieszka tam od czasu rozwodu.)
odpowiadając na takie pytania jak: how long? – mówiąc o czynnościach, które cały czas trwają:
How long have you been reading that book?
(Jak długo czytasz już tę książkę?)
They have been playing the guitar since 3:00 o’clock.
(Grają na gitarze już od 15:00.)
Wyciągając wnioski na temat tego, co wydarzyło się w niedalekiej przeszłości:
Where have you been? Have you been playing football? You are stinky!
(Gdzie byłeś? Grałeś w piłkę nożną? Śmierdzisz!)
A odpowiadając trochę krócej, różnica między present perfect (a dokładniej present perfect simple) a present perfect continuous polega na tym, że present perfect określa coś jednorazowego.
Present perfect continuous określa coś, co trwało jakiś czas i kładziemy nacisk na to, że to była długotrwała (lub powtarzalna) czynność.
W obu przypadkach mówimy o czymś, co trwało do teraz lub trwało do niedawna. Nie używamy tych czasów do wydarzeń opisujących daleką przeszłość, które już dawno się zakończyły.
Dzięki za bardzo dokładne objaśnienie, na czym polega różnica między present perfect a present perfect continuous. Jest to ciężki temat i w im większej liczbie źródeł o tym poczytam, tym łatwiej mi się przyswaja. Angielski jest bardzo fajny, ale te czasy dają w kość.
Tak jak sama nazwa wskazuje, present perfect continuous dotyczy czegoś, co trwało w czasie, chcesz podkreślić, że coś robiłeś i nadal robisz. Np.:
skaczę od trzech godzin, a ty nie patrzysz – „I have been jumping for three hours and you are not even looking”
Present perfect to czynność, którą właśnie zrobiliśmy i nie chcemy podkreślać, że trwała ona ileś czasu, np.:
Właśnie usiadłem przy biurku – „I have just sat at my desk”.
Jak się uczycie angielskiego, nie wkuwajcie gramatyki za mocno. Uczcie się słówek, oglądajcie filmy po angielsku z napisami angielskimi, grajcie w gry po angielsku z napisami angielskimi, czytajcie artykuły po angielsku, nawet książki. Wkuwanie gramatyki można okazyjnie, jak już jako tako będziecie znać angielski.
Dzięki za bardzo klarowne objaśnienie, czym się różni present perfect i present perfect continuous. Ciężko mi ogarnąć te czasy, nie lubię wkuwać teorii gramatycznych przy językach obcych, lubię się uczyć słówek i praktycznych wypowiedzi.
Dla mnie właśnie najtrudniejsze w angielskim było zrozumienie działania tych czasów. Najbardziej lubię uczyć się słówek.