Sebelum perkataan manakah kita meletakkan koma dalam bahasa Poland?
Sebelum perkataan manakah kita meletakkan koma dalam bahasa Poland? Bilakah koma harus digunakan? Bilakah kita menggunakan koma?
5 dihantar
Kami pasti meletakkan sebelum "kerana", "kerana", "kerana", "siapa". Kami tidak pernah meletakkan sebelum "dan" dan "dan" 🙂
Kami letak sebelum ini kata hubung berulang. Kata hubung ialah lub, menjadi, czy, tahun, ni. Tetapi sebelum perkataan "jika" atau "tidak" tidak selalu berlaku. Seperti "kalau ada ayat di awal, tiada koma. Dan contoh dengan "nor" - Saya belum pernah ke Greece atau Mesir.
Sebelum kata sendi dan permulaan ayat komponen dalam ayat kompleks.
Sebelum perkataan: seperti, seolah-olah, seolah-olah, daripada - tetapi tidak selalu. Kami meletakkan koma apabila perbandingan sisipan mendahului. Berada dalam bentuk ayat atau ayat setara. Contoh - Tomasz menjerit seolah-olah dia melihat pontianak.
Dan satu perkara lagi - kami meletakkan koma di hadapan ungkapan: dan itu, atau lebih baik, atau sebaliknya, sebagai contoh, iaitu, ia adalah, tetapi hanya jika mereka memperkenalkan butiran yang diumumkan dalam bahagian ayat sebelumnya. Saya akan menghubungi ibu saya atau saya akan menghantar mesej kepadanya di Messenger.
Perkara penting belum ditulis lagi - kami juga meletakkan koma apabila ketiadaannya boleh menyebabkan kekaburan dalam kenyataan. Kadangkala koma membuat perbezaan yang besar kepada ayat. Cth. anda mempunyai pendapat:
Beli sayur-sayuran, ladu Rusia dan kohlrabi.
Dalam ayat di atas, ia tidak diketahui sama ada sayur Rusia atau ladu Rusia. Oleh itu, adalah betul:
Beli sayur-sayuran, ladu Rusia dan kohlrabi.
Meletakkan koma, noktah, sempang - semuanya datang secara semula jadi apabila anda membaca buku. Teruskan membaca buku.
Sebelum "cth." Tanda koma sering digunakan, hampir selalu. Selalunya juga sebelum "tetapi", "atau", "bila".
Sebelum dan kadang-kadang terdapat koma. Contohnya ayat - makcik kupas kentang tanpa menggunakan pisau.